Sonia Quintero, Calu Lema, Claudia Lozano González y Olimpia Arista se refieren a su experiencia como escritoras y poetas migrantes que mantienen su propia voz en el país al que emigraron, el Reino Unido.

Feministas, activistas y libre pensadoras ¿cuáles fueron los desafíos que debieron afrontar y cómo se vio reflejado en sus escrituras?

También se refieren al creciente uso del Spanglish en las letras y su reconocimiento en el mundo literario. Esta charla forma parte de la London Spanish Book & Zine Fair en su tercera edición, organizada por La Tundra Revista.

Muchas veces se debate si las y les migrantes deben representar a través de sus letras a los países de los cuales migraron o deben adoptar el nuevo idioma. ¿Es posible sentirse obligado a escribir en un idioma o qué mecanismos de resistencia existen dentro de la experiencia personal y la elección lingüística?

Calu Lema dijo: «En mi caso no fue una obligación externa, pero como activiste, dentro del proceso de colonizar identidades y de hablarle al opresor, a la cultura blanca, a la cultura occidental de alguna manera me sentí forzade a escribir en inglés porque yo le quería hablar al hombre heterosexual, blanco, neurotypical y decir: ‘esto es para usted'».


Te invitamos a participar de la Segunda edición del Taller de Escritura Autobiográfica con Cecilia Szperling 
(comienza en febrero 2022)

Puedes ver otras de las presentaciones de la Tercera edición de London Spanish Book & Zine Fair en nuestro canal de Youtube

La Tundra Libros y Revistas en español en Londres

Queremos conocerte. Si te interesa colaborar con artículos e ilustraciones nos puedes contactar escribiéndonos un e-mail o respondiendo a las convocatorias. CONTACTO