Mis raíces

Consuelo Rivera-Fuentes

.

Los tajos en la tierra seca, yerma como arboles sin raíces,

se mimetizan como fantasmas en las heridas que llevo en mi mente

y en mi cuerpo canceroso.

Mas mis raíces resisten la aspereza de las grietas

Se desentierran y se extienden hacia el río

Para llenarse de savia acuosa

Y desprenderse de la sequedad que amenaza con ahogarlas

Mis raíces, mis tajos, mis heridas y mis grietas

Renacen en cuatro espíritus de Pellín y Canelo

Son durmientes Chemamules

que despiertan miles de años después

en el Cerro Ñielol

con los cantos sagrados de Machis, Lonkos y Pichintunes

de antiguos ritos funerarios.

Mis raíces no mueren.

.


My roots

Consuelo Rivera-Fuentes

.

The gashes in the dry land, barren like trees without roots, blend like ghosts in the wounds I carry

in my mind

and in my cancerous body.

But my roots resist the roughness of the cracks

They dig up and extend into the river

to be filled with watery sap

And to detach from the dryness that threatens to drown them

My roots, my gashes, my wounds and my cracks

Are reborn in four spirits of Pellín and Canelo

They are sleeping Chemamules who awaken thousands of years later in Ñielol Hill with the sacred songs of Machis, Lonkos and Pichintunes of ancient funerary rites.

My roots don’t die

Read more poems by Consuelo Rivera-Fuentes

Visita nuestra tienda online de LIBROS y TALLERES en español